«КРОК» Конференції, Міждисциплінарні дослідження науки ХХІ століття - 2021

Розмір шрифта: 
ІНШОМОВНІ ОСВІТНІ РЕСУРСИ У НАВЧАННІ ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ ТА КРИТЕРІЇ ЇХ ВІДБОРУ
Оксана Хомишак, Яна-Анастасія Сапій

Тези


ХХІ століття – епоха високотехнологічного інформаційного суспільства, що відкриває нові можливості педагогу для використання сучасних інформаційно-комунікаційних технологій (ІКТ), які  покращують збереження, презентацію та розповсюдження великих об’ємів найрізноманітнішої інформації без будь-якого обмеження у просторі та часі, а також сприяють підвищенню рівня освіченості й культури та самоосвіті. У зв’язку з цим у системі шкільної іншомовної освіти спостерігаються суттєві якісні зміни, оскільки ІКТ слугують новою площиною для розвитку нових форм навчання на основі використання як комп’ютерної мережі, так і техніки. Інформатизація та комп’ютеризація освіти сприяє удосконаленню сучасних засобів та методів викладання іноземної мови.

Особливу роль посідає використання іншомовних освітніх ресурсів у процесі навчання, оскільки вони мають такі переваги:  доступність, інтерактивність, взаємодоповнюваність, наочність, відсутність кордонів. Враховуючи це, варто виокремити дидактичний потенціал іншомовних освітніх ресурсів, які позитивно впливають на формування іншомовної комунікативної компетентності учнів  на уроці.

У нашому дослідженні ми розглядаємо іншомовний освітній ресурс як особливий вид ресурсу, який презентує цінну дидактичну інформацію для предметноЇ галузі «Іноземна мова» та поданий у формі, придатній для накопичення, реалізації і відтворення.

Для відбору іншомовних освітніх ресурсів ми пропонуємо брати до уваги такі критерії:

  1. Психофізіологічні параметри.

Ергономіка та дизайн: a) чіткість, добре організований, зручність для використання; b) використання відповідних шрифтів та стилів, виділень, заголовків, зручність та логічність; c) естетичність оформлення та кольорова гамма; с) якість; d) педагогічна доцільність; e) відповідність віковим та психологічним особливостям учнів; f) достатній та різноманітний формат/зміст; g) зв'язок наочних матеріалів та тексту.

  1. Мовний аспект:

1. Лексика: a) насиченість та різноманіття; b) відповідність програмі, потребам учня та практичному використанню; c)  відповідність стилю; 2. Граматика:a) точність та вірогідність; b) чіткість презентації/пояснення; c) повнота/різноманітність та націленість на комунікацію; d) зосередження на формі/значенні; e) підхід: дедуктивний, індуктивний, диференційований; f) досягнення автентичності.

  1. Соціолінгвістичний аспект:

a) відповідність/доречність; b) сучасність; c) неупередженість; d) залучення до культури.

  1. Дидактична ціннність:

1. Загальні навички: a) збалансований розвиток пізнавальної діяльності; b) розвиток навичок логічного мислення та послідовності; c) забезпечення наступності в навчанні; d) зв'язок із дійсністю; e) дозованість матеріалу;

2. Рецептивні навички: a) Аудіювання (автентичність, різноманіття мовців, акцентів, комунікативних ситуацій робота над вимовою/інтонацією/наголосом); b) Читання (різноманіття стилів і жанрів, автентичність/практичність, сучасність та актуальність тематики);

3. Продуктивні навички: a) Говоріння (за зразком, присутній ступінь контролю: контрольоване, кероване, вільне, різноманіття комунікативних ситуацій, зворотній зв'язок); b) Письмо (різноманіття завдань / комунікативних ситуацій, орієнтоване на процес / на результат, розвиток творчих навичок, відповідність дидактичного супроводу).

5. Методологічний аспект:

a) відповідність національним особливостям навчання; b) врахування вимог інтернаціоналізації простору мовної освіти; c) чіткість, повнота, різноманіття методів;d) системність і логічність викладу матеріалу та зв'язок; e) використання інноваційних підходів / завдань; f) зосередженість на учневі / кероване учителем; g) достатність завдань для повторення матеріалу; контроль та оцінка навчальних досягнень, самоконтроль.

6. Наявність додаткових матеріалів:

a) роздавальний матеріал для учнів; b) мультимедійні матеріали для вчителя, матеріали для тестів та контрольних робіт, наочність (малюнки, схеми) тощо [1; 2].

З огляду на це ми пропонуємо використовувати такі іншомовні освітні ресурси у навчанні французької мови: Le Point du FLE (http://www.lepointdufle.net/references.htm-le), Français Facile (www.francaisfacile.com), Le CAVILAM -Alliance française (http://www.cavilamenligne.com/les-clips-en-fete-), EduFLE ( www.edufle.net), Bonjour de France //http://www.bonjourdefrance.com/).

Особливу увагу заслуговує освітній ресурс «Французька мова з П'єром» (https://www.francaisavecpierre.com). На цьому сайті можна самостійно обрати тривалість курсів, які найкраще відповідають певному рівню та певним цілям, від рівня А1 до рівня С2 і вище. Це іншомовний освітній ресурс для вивчення французької мови на основі практики та за допомогою доброзичливих і вмотивованих викладачів, які можуть під час уроку виправити і скоригувати мовлення учнів. Усі вчителі, які навчають французьку мову разом з П’єром, є носіями мови. Методика навчання передбачає вивчення граматики французької мови, збагачення словникового запасу, удосконалення вимови з великою кількістю вправ та голосів (у т.ч. самого вчителя, який пояснює це у відео).

Крім того, ресурс пропонує конкретні курси з французької мови, які ідеально підходять для вдосконалення умінь говоріння, читання, слухання, письма. Також на сайті передбачена можливість підготовки до здачі сучасних іспитів, зокрема DELF, DALF, TCF тощо [3].

Таким чином, іншомовні освітні ресурси, зокрема презентований франкомовний сайт передбачає інформаційно-презентаційну, консультативну, методичну, просвітницьку та дидактичну підтримку іншомовної освітньої діяльності обох суб’єктів, як вчителя так і учня.


Ключові слова


інформаційно-комунікаційні технології, іншомовні освітні ресурси, французька мова

Цитування


  1. Хомишак О. Методика застосування інформаційно-комунікаційних технологій у викладанні іноземних мов, К.: Кондор, 2019.
  2. Хомишак О. «Проблема формування основ інформаційноі компетентності майбутнього вчителя іноземноі мови», Молодь і ринок. № 1 (156). С.37−41.
  3. Французька мова з П’єром [Електронний ресурс]. Режим доступу: https://www.francaisavecpierre.com.